Claudia // Hodgkin’s Lymphoma Cancer Survivor

Age: 22 years old

Edad: 22 años

 

From: Dallas, TX

Desde: Dallas, TX

 

What treatments did you undergo during your journey? Chemotherapy and surgery.

¿A qué tratamientos se sometió durante su viaje? Quimioterapia y cirugía.

 

What were your signs/symptoms leading up to your diagnosis? Weight loss, a lump on my neck, sleepy all the time, and falling when I would drink.

¿Cuáles fueron sus signos/síntomas que condujeron a su diagnóstico? Pérdida de peso, un bulto en el cuello, sueña todo el tiempo y caídas cuando bebía.

 

How did cancer alter your lifestyle? Everything changed. I was so upset about my hair but I got close to God and that really helped me. It was so hard to not cry in front of my son and losing friends was hard.

¿Cómo alteró el cáncer su estilo de vida? Todo cambió. Estaba muy molesta por mi cabello, pero me acerqué a Dios y eso realmente me ayudó. Fue muy difícil no llorar frente a mi hijo y perder amigos fue difícil.

 
What kept/keeps you going? My son and my family.

¿Qué te mantuvo/te mantiene adelante? Mi hijo y mi familia.

 

What makes your story unique or helpful to others? I was felt by my boyfriend and I have met other people that also been though this. I feel like I can help them go though it and everything will be okay.

¿Qué hace que su historia sea única o útil para los demás? Mi novio me sintió así y he conocido a otras personas que también han pasado por lo mismo. Siento que puedo ayudarlos a superarlo y todo estará bien.

 

Any advice for those coming behind you? It’s scary but you got this. You may think you are alone but you’re not.

¿Algún consejo para los que vienen detrás de ti? Da miedo, pero tienes esto. Puedes pensar que estás solo pero no lo estás.

 

Do you have a funny cancer story? I remember having my first chemo and I thought, “Wow this does not feel like anything.” So I started to workout and clean when I remembered getting into the shower and I fainted. I thought that was funny!

¿Tienes una historia divertida sobre el cáncer? Recuerdo haber tenido mi primera quimioterapia y pensé: “Vaya, esto no se siente como nada.” Entonces comencé a hacer ejercicio y a limpiar cuando recordé de entrar en la ducha y me desmayé. ¡Pensé que era cómico!

 

Favorite quote, scripture or song? “Never a victim, forever a fighter.”

¿Cita, escritura o canción favorita? “Nunca una víctima, siempre un luchador.”

 

Product or service that changed your life? Bossy Bows because it made me feel better and of course Brighter.

¿Producto o servicio que cambió tu vida? Bossy Bows porque me hizo sentir mejor y, por supuesto, Brighter.

 

How did you hear about Brighter? How has it made a difference? I learned about Brighter because of Viviana. It has made a difference in my life because I learned about other cancers and products I never knew about. I also meet other women like me that have gone though similar things but with very different stories and I love that.

¿Cómo se enteró de Brighter? ¿Cómo ha marcado la diferencia? Conocí Brighter gracias a Viviana. Ha marcado una diferencia en mi vida porque aprendí sobre otros cánceres y productos que nunca había conocido. También conozco a otras mujeres como yo que han pasado por cosas similares, pero con historias muy diferentes y eso me encanta.

Leave a Reply

Join us for Brighter Pickleball!

We are raising paddles and funds to support the women’s cancer community. 

Join our recreational or competitive brackets, get great swag and win big in our fantastic raffle!

Saturday, March 22th

10am – 1pm

Chicken N Pickle 

Grand Pairie, Texas